よかブログ

よかブログ

洋楽和訳ブログ

Maroon 5 ft. Wiz Khalifa - Payphone 歌詞と和訳

f:id:idioteque3389:20200702162819j:plain

 

こんにちは、管理人のかずです。

今回はMaroon5 ft. Wiz KhalifaのPayphoneの歌詞と和訳を載せたいと思います。
例によって役に間違い等があれば、ご指摘いただけますと嬉しいです。

さて、今回の曲はコテコテの失恋ソングとなります。

彼女にフラれてしまった男が、公衆電話で彼女に泣きながらヨリを戻そうと懇願する…そんな状況でしょうか。

後半ではそんなメソメソする(アダム)に追い討ちをかけるようにウィズカリファのディスりラップが始まります。

「おいおいいつまでうじうじ言ってんだ?イケてる俺はどんどん先に行っちまうぜ」

英語圏の人が普通に聴くとちょっとイラっとしてしまいそうな歌詞ですが、後半では口悪く罵りつつも励ましているので、設定としては本当の意味での親友といった感じでしょうか。
こんな事を言ってくれる友人がいたらありがたいですね。

 

PVの方は歌詞の内容とはガラッと変わり、思わず口ポカーンな内容となっています。

銀行で働いているアダムは同僚の女性に恋心を抱いています。
そんなある日、突然、銀行強盗がやってきます。
アダムは隙を見つけて、その女性と銀行から脱出し、何故か警察に追われる羽目になります(犯人と間違われた?)。
その後、アダムは女性を残してスポーツカーを強奪し(何故?)、高速道路をワイルドスピードよろしく疾走し、追いかけてくるパトカーを絶妙なドライビングテクで次々とクラッシュさせます。
追跡劇でボロボロになったアダムは、その体で公衆電話に行き電話をかけて終わり…と言った内容です。

はっきり言ってなんでこんなPV?と思ってしまうような内容ですが、冒頭に出てくるアダムが好意を寄せている女性が非常に美しいのと、やたらと気合の入ったパトカーのクラッシュシーンがド派手に仕上がってて、何となく見入ってしまいます。

湿っぽい曲なので、PVは敢えてはっちゃけたんでしょうか?
とにかく曲自体は聴きやすいので、BGMにでもどうぞ。

 

PV


Maroon 5 - Payphone ft. Wiz Khalifa (Explicit) (Official Music Video)

 

歌詞と和訳

I'm at a payphone tring to call home
君に電話するために公衆電話にいるんだ

All of my change I spent on you
小銭は全て使ってしまったよ

Where have the times gone?
あの日々はどこに行ってしまったの?

Baby, it's all wrong
全て間違っていたのかな

Where are the plans we made for two?
二人で立てた計画はどこに行っちゃったんだろう

 

Yeah, I, I know it's hard to remember
昔の僕らをさ

The people we used to be...
思い出すのは難しいってわかるけど

It's even harder to picture,
今や君が僕の隣にいることを

That you're not here next to me.
想像する方がよっぽど難しいよ

 

You say it's too late to make it,
もう手遅れと君は言うけれど

But is it too late to try?
やってみようとするのもダメかな

And in our time that you wasted
君が無駄にした僕たちの時間

All of our bridges burned down
僕たちを繋いでいた絆は壊れてしまったよ

 

I've wasted my nights,
幾多の眠れぬ夜を過ごしてきた

You turned out the lights
君は明かりを消した

Now I'm paralyzed.
今や僕は動けなくなってしまった

Still stuck in that time
僕らが愛と呼んでいた

When we called it love
あの時間に取り残されたまま

But even the sun sets in paradise
それでも楽園でも太陽は沈むんだね

 

I'm at a payphone tring to call home
君に電話するために公衆電話にいるんだ

All of my change I spent on you
小銭は全て使ってしまったよ

Where have the times gone?
あの日々はどこに行ってしまったの?

Baby, it's all wrong
全て間違っていたのかな

Where are the plans we made for two?
二人で立てた計画はどこに行っちゃったんだろう

 

If "Happy Ever After" did exist,
もし"めでたしめでたし"が本当に存在するなら

I would still be holding you like this
今もこんな風に君を抱きしめているのに

All those fairy tales are full of shit.
こんなおとぎ話なんてもううんざりだ

One more fucking love song, I'll be sick.
これ以上恋愛ソングを聞いたら病んでしまいそうだ

 

Oh, you turned your back on tomorrow
君は明日に向かって背を向けた

'Cause you forgot yesterday.
だって昨日を忘れてしまったから

I gave you my love to borrow,
僕の愛を君に預けていたのに

But you just gave it away.
君はそれを手放してしまった

 

You can't expect me to be fine,
僕が平気だなんて思わないで

I don't expect you to care
君が心配してくれるなんて思えないけどね

I know I've said it before
前にも言ったけどさ

But all of our bridges burned down.
僕たちを繋ぐ絆は壊れてしまったよ

 

I've wasted my nights,
幾多の眠れぬ夜を過ごしてきた

You turned out the lights
君は明かりを消した

Now I'm paralyzed.
今や僕は動けなくなってしまった

Still stuck in that time
僕らが愛と呼んでいた

When we called it love
あの時間に取り残されたまま

But even the sun sets in paradise
それでも楽園でも太陽は沈むんだね

 

 

I'm at a payphone tring to call home
君に電話するために公衆電話にいるんだ

All of my change I spent on you
小銭は全て使ってしまったよ

Where have the times gone?
あの日々はどこに行ってしまったの?

Baby, it's all wrong
全て間違っていたのかな

Where are the plans we made for two?
二人で立てた計画はどこに行っちゃったんだろう

 

If "Happy Ever After" did exist,
もし"めでたしめでたし"が本当に存在するなら

I would still be holding you like this
今もこんな風に君を抱きしめているのに

All those fairy tales are full of shit.
こんなおとぎ話なんてもううんざりだ

One more fucking love song, I'll be sick.
これ以上恋愛ソングを聞いたら病んでしまいそうだ

Now I'm at a payphone.
今公衆電話にいるよ

 

Man, fuck that shit
おいおいどうしちまったんだ

I'll be out spending all this money
俺はもう外で金をパーっと使っちまったよ

While you're sitting round wondering
お前がうじうじ悩んでる間にな

Why it wasn't you who came up from nothing,
お前は底辺から這い上がってきた

Made it from the bottom
そういう男だったんじゃないのか

Now when you see me I'm stunning,
今お前が見ている俺は最高にイカしてるぜ

And all of my cars start with a push of a button
俺の車はボタン一つでエンジンがかかる高級車ばかりさ

Telling me the changes I blew up
俺が不意にしたチャンスをお前はごちゃごちゃいうけどな

Or whatever you call it,
どう呼んでいるかなんてどうでもいい

Switch the number to my phone
もう俺は番号を変えちまったぜ

So you never could call it,
もう俺に電話をかけれねえぜ

Don't need my name on my shit,
俺のクソみてえな名前も言う必要ねえだろ

You can tell it I'm ballin.
俺を成功者って呼んでもいいぜ

Swish, what a shame could have got picked
とにかく残念だよ

Had a really good game but you missed your last shot
いい試合だったけど、お前は最後のショットをはずしちまったのさ

So you talk about who you see at the top
買ったやつのことを話してどうすんだ?

Or what you could have saw but sad to say it's over for.
もしかしたら勝てたかもって?残念だけどもう終わりだよ

Phantom pulled up valet open doors
幽霊もいなくなったし、世話係もドアを開けてくれた

Wiz like go away, got what you was looking for
俺はいっちまうぜ お前が探していたものを手に入れてな

Now it's me who they want, so you can go and take
今みんなが求めているのは俺なんだ

That little piece of shit with you.
だからお前も自分の手で、そいつを手に入れろよ

 

  

I'm at a payphone tring to call home
君に電話するために公衆電話にいるんだ

All of my change I spent on you
小銭は全て使ってしまったよ

Where have the times gone?
あの日々はどこに行ってしまったの?

Baby, it's all wrong
全て間違っていたのかな

Where are the plans we made for two?
二人で立てた計画はどこに行っちゃったんだろう

 

If "Happy Ever After" did exist,
もし"めでたしめでたし"が本当に存在するなら

I would still be holding you like this
今もこんな風に君を抱きしめているのに

All those fairy tales are full of shit.
こんなおとぎ話なんてもううんざりだ

One more fucking love song, I'll be sick.
これ以上恋愛ソングを聞いたら病んでしまいそうだ