よかブログ

よかブログ

洋楽和訳ブログ

Radiohead - Idioteque 歌詞と和訳

f:id:idioteque3389:20200712071552j:plain

 

こんにちは、管理人のかずです。

今回はRadioheadのIdiotequeの歌詞と和訳を載せたいと思います。

タイトルにもあるIdioteque。
これ実は造語でして、Idiotic(バカな)とDiscotheque(ディスコ)を組み合わせたのでは?という説が一般的らしいです。
意味は無理やり訳すなら、「ディスコで踊るバカな人々」って感じなのでしょうか。

タイトルだけ聞いてもはっきり言ってどんな歌かまるで分かりません。
そしてこの曲、聴いても歌詞を読んでも、何を歌っているのかよくわかりません。

ですが、そこかしこにあるキーワードを拾っていくと、政治やプロパガンダを批判した社会風刺的な歌詞が浮き彫りになってきます。

 

・We're not scaremongering. This is really happening, happening.(俺たちはデマを流しているんじゃない。これは本当に起こっていることなんだ)

この歌詞において、政府が意図的に大衆を扇動したり、ミスリードさせる、いわゆるプロパガンダを批判している内容が読み取れます。

 

・Women and children first(女と子供が先)

大衆に正しいことをしているように見せる、綺麗事を語る(災害等が起こった時、真っ先に女子供を避難させる)表現にも取れます。

 

・Here I'm allowed everything all of the time(俺はなんでもできる。いつでもね)

強大な権力を保持している人物を指しているようにも見えます。例えば元アメリカ大統領のような。

 

・Ice Age

氷河期という意味ですが、そこにはリチャード・ターコやカール・セーガンにより提唱された核の冬(核戦争により大規模な気候変動がおき、再び地球に氷河期が訪れるとする現象のこと)と掛け合わせた意図が読み取れたりもします。

ja.wikipedia.org

 

また、最近ではCNNがトランプ大統領を批判するときに、この曲の歌詞の一部が使われていたそうです。

qetic.jp

 

ちなみにどうでもいいことですが、僕のtwitterのタグ名Idioteque3389も、この曲のタイトルからとっていたりします。
また、昔好きだったゲーム実況配信者がこの曲のタイトルをゲーマータグ名に使用していたこともありまして…と、どうでもいいですね。

ビンゴの人、今何してんだろう。

 

 PV


Radiohead - Idioteque [Glastonbury 2003]

 

歌詞と和訳 

Who's in a bunker? Who's in a bunker?
誰がバンカーにいる?誰がいるんだ?

Women and children first
女と子供が先

And the children first, and the children
そして子供が先、子供が先

I'll laugh until my head comes off
首が取れるまで笑ってやるよ

I'll swallow until I burst
破裂するまで飲み込む

Until I burst, until I
破裂するまで

 

Who's in a bunker? Who's in a bunker?
誰がバンカーにいるんだ?一体誰が?

I have seen too much
もう何回も見てきたけど

I haven't seen enough, you haven't seen it
それでもまだ十分じゃない。あんたもな

I'll laugh until my head comes off
首が取れるまで笑ってやるよ

Women and children first
女と子供が先

And children first, and children
子供が先、子供が先

 

Here I'm allowed
俺はここでなんでもできる

Everything all of the time
いつでもね

Here I'm allowed
俺はここでなんでもできる

Everything all of the time
いつでもね

 

Ice Age coming, Ice Age coming
氷河期がまた来る、またやってくる

Let me hear both sides
どちらの意見も聞こうじゃないか

Let me hear both sides, let me hear both
どちらの意見も聞こうじゃないか

Ice Age coming, Ice Age coming
氷河期がやってくる 氷河期がやってくる

Throw it in the fire
それを火に投げ入れろ

throw it in the fire, throw it on the
それを火に投げ入れるんだ

We're not scaremongering
俺たちはデマを流しているんじゃないんだ

This is really happening, happening
これは本当に起こっていること、起こっていることなんだ

We're not scaremongering
俺たちはデマを流しているんじゃないんだ

This is really happening, happening
これは本当に起こっていること、起こっていることなんだ

Mobiles working, mobiles chirping
携帯がなっている、携帯が喚いている

Take the money and run
金を取って逃げろ

Take the money and run, take the money
金を取って逃げろ

 

Here I'm allowed
俺はここでなんでもできる

Everything all of the time
いつでもね

Here I'm allowed
俺はここでなんでもできる

Everything all of the time
いつでもね

Here I'm allowed
俺はここでなんでもできる

Everything all of the time
いつでもね

Here I'm allowed
俺はここでなんでもできる

Everything all of the time
いつでもね

 

And first, and the children, and first, and the children
子供が先、子供が先、子供が先

And first, and the children, and first, and the children
子供が先、子供が先、子供が先

And first, and first, and the children
子供が先

And first, and the children
子供が先

And first, and the children, and first, and the children
子供が先、子供が先、子供が先

And first, and first, and the children
子供が先、子供が先

And first, and the children, and first, and the children
子供が先、子供が先、子供が先

And first, and the children, and first, and the children
子供が先、子供が先、子供が先