よかブログ

よかブログ

洋楽和訳ブログ

Diana Ross - If We Hold On Together 歌詞と和訳 しなやかな心で人生を乗り切ろう

f:id:idioteque3389:20211008221849j:plain

 

こんにちは、管理人のかずです。

今回はダイアナ・ロスの名曲「If We Hold On Together」の歌詞と和訳を載せたいと思います。

 

 

 

恐らく誰もが一度は聞いたことのある曲で、イントロを聴いただけで「あーこれね」ってなるであろう、それくらい有名な曲。

この曲が世に送り出されたのは1988年、この年はちょうど日本で光GENJIが大ヒットした頃で、近所の子供の間でローラースケートが流行ったのを今でも覚えています。

 

話が逸れました。

 

この曲の魅力は何と言ってもダイアナ・ロスの美声から奏でられる美しいメロディでしょうか。
語りかけるような口調と応援歌のような歌詞が、聴いている人を心地良い空間に誘ってくれます。

 

タイトルの「If We Hold On Together」を日本語に訳すと「私たちが共にいられるなら」でしょうか。

 

「あなたは一人ではない、いつも私たちがついている。辛いことがあっても決して自分を見失わずに、折れないしなやかな心を持って生きて」

 

そんな想いが込められているように思えます。

 

この曲の歌詞の中で特にいいなぁと思ったのは以下の一文

 

Souls in the wind must learn to bend

 

これはSouls must learn to bend in the windと置き換えることで
「風の中で魂はしなやかさを学ぶべき」となります(間違ってたらすいません)。
in the windを人生の紆余曲折、逆境と捉えると…

 

人生でどんなことがあっても折れないしなやかな心を持とう

 

なんて訳になります。

特に「しなやか」がポイントで、逆境に抗わず、自然体で眼の前で起こっていることを超然と受け止める…まさにLet it be(なすがままに)の精神ですね。

辛いことや悲しいことも、どんな事象も本人の受け取り次第でいかようにも解釈できます。そんな柳の枝のようなしなやかさが、人生を生きる上で必要なのかなと思ったり思わなかったり。

 

PV

 

 


www.youtube.com

 

歌詞と和訳

 

Don't lose your way
過ぎ行く日々の中

With each passing day
どうか自分を見失わないで

You've come so far
ここまでやってきたんだから

Don't throw it away
投げ出すようなことはしないでほしいの

Live believing
自分を信じて生きるの

Dreams are for weaving
夢は紡ぐためにあるの

Wonders are waiting to start
これから素敵なことがあるはずよ

Live your story
あなたの人生を生きるのよ

Faith, hope and glory
信念、希望、栄光

Hold to the truth in your heart
あなたの心にある真実と共に

 

If we hold on together
私たちが共にいられるなら

I know our dreams will never die
夢は決して朽ち果てることはないわ

Dreams see us through to forever
夢は永遠に私たちを見届けるわ

Where clouds roll by
そこでは雲がうねっているの

For you and I
私とあなたのために

 

Souls in the wind
人生どんなことがあっても

Must learn how to bend
折れないしなやかな心を持つのよ

Seek out a star
あなただけの星を探すの

Hold on to the end
そしたら最後までそれを手放さないで

Valley, moutain
人生は山あり谷あり

There is a fountain
でもそこには泉もあって

Washes our tears all away
涙をきれいに洗い流してくれるの

Words are swaying
言葉は力を持っているの

Someone is praying
誰かが祈っているわ

Please let us come home to stay
私たちを家に帰してくださいと

 

If we hold on together
私たちが共にいられるなら

I know our dreams will never die
夢は決して朽ち果てることはないわ

Dreams see us through to forever
夢は永遠に私たちを見届けるわ

Where clouds roll by
そこでは雲がうねっているの

For you and I
私とあなたのために

 

 

 

When we are out there in the dark
暗闇の中にいる時は

We'll dream about the sun
太陽を夢見るものよ

In the dark, we'll feel the light
暗闇の中で 希望の光を感じるの

Warm our hearts, everyone
みんなの心を温めてくれる光を

 

If we hold on together
私たちが共にいられるなら

I know our dreams will never die
夢は決して朽ち果てることはないわ

Dreams see us through to forever
夢は永遠に私たちを見届けるわ

As high as souls can fly
魂が出来る限り高く飛べるように

The clouds roll by
あなたと私のために

For you and I
流れている雲のところまで