よかブログ

よかブログ

洋楽和訳ブログ

U2 - I Still Haven't Found What I'm Looking For 歌詞と和訳

f:id:idioteque3389:20200824144636j:plain

 

こんにちは、管理人のかずです。

今回はU2のI Still Haven't Found What I'm Looking Forの歌詞と和訳を載せたいと思います。

彼らの5thアルバム「The Joshua Tree(ヨシュア・ツリー)」に収録されている曲で、タイトルは「自分の探しているものがまだ見つけられない」と言った意味になります。

タイトルだけ見ると、自分探しの曲のようにも見えますが、後半の歌詞にThen all the colours will bleed into one(全ての人種(色)は一つになる)とあるように、この探し物とは「人類全体の探し物=平等で平和な世界」と言った意味合いがあるのかなと思います。

ちょっと前の記事でも紹介したWe Are The Worldでも、平等で平和な世界を願う想いが込められていました。

 

cinemabookgame.hatenablog.com

 

人種差別は人類、とりわけ差別する側の壮大な思い込みによるものだと思っています。

人種により不当な扱いを受けている人々は、遺伝子的に劣っていたわけでもなんでもなく、住んでいた場所が地理的によくなかったという理由で今の立ち位置になってしまったわけであって、そこの認識を誤ると、「彼らは自分たちよりも遺伝子的に劣っている」なんて理由で蔑んだりしてしまいます。

「地理的によくなかった」とは簡単に言うと、栽培可能な食物が乏しかったにとか、技術の伝達が困難だったのかなどがありますが、そこには遺伝子的な優劣の差は全く関係なかったりします。

 

とは言え、人類の歴史は差別の歴史でもあるため、全ての人種が平等で平和に暮らす…なんてユートピアな世界が現実的に訪れるのか…と言われると難しい気もします。

ただ、人類全体は無理でも、せめて自分だけは正しい知識と歴史を知り、それに基づいた考え方を持ち合わせたい…そんな感じに思ったり。

 

すいません、話題が逸れましたが、とにかくこの曲はU2の中でも非常に評価が高く、名曲と名高いため、聴いたことのない方はぜひ一度、視聴されることをお勧めします。

 

PV


U2 - I Still Haven't Found What I'm Looking For

 

歌詞と和訳

 

I have climbed the highest mountains
これまでに一番高い山々を登ってきた

I have run through the fields
様々な戦地も駆け抜けてきた

Only to be with you
ただ君と一緒にいるために

Only to be with you
ただ君と一緒にいるために

I have run, I have crawled
走って、もがいてきた

I have scaled these city walls
都市の壁もよじ登ってきた

These city walls
都市の壁も

Only to be with you
ただ君と一緒にいるために

 

But I still haven't found what I'm looling for ×2
でも僕はまだ探しているものが見つからない

 

I have kissed honey lips
ハニーの唇にキスをした

Felt the healing in her finger tips
彼女の指先に癒しを感じながら

It burned like fire
それは炎のように燃えていた

This burning desire
まるで燃え盛る欲望のように

I have spoke with the tongue of angels
天使の言葉を喋り

I have held the hand of a devil
悪魔の手を握っていた

It was warm in the night
暑い夜だったけど

I was cold as  a stone
僕は石のように冷たかった

 

But I still haven't found what I'm looling for ×2
でも僕はまだ探しているものが見つからない

 

I believe in the Kingdom come
俺は来世の存在を信じている

Then all the colours will bleed into one
全ての人種(色)は一つになる

Bleed into one
そう、一つになる

But yes, I'm still running
でもそうさ、まだ僕は走っている

You broke the bonds
君がしがらみを解き放ち

And you loosed the chains
鎖を解いてくれた

Carried the cross of my shame
恥辱というなの十字架を背負ってくれて

Oh my shame, you know I believe it 
そう僕の恥辱、僕は信じている

 

But I still haven't found what I'm looling for ×4 
でも僕はまだ探しているものが見つけられない