よかブログ

よかブログ

洋楽和訳ブログ

Two Door Cinema Club - Handshake 歌詞と和訳

f:id:idioteque3389:20200925163207j:plain

こんにちは、管理人のかずです。

今回はTwo Door Cinema ClubのHandshakeの歌詞と和訳を載せたいと思います。

トゥー・ドア・シネマ・クラブ(Two Door Cinema Club)とは2007年に結成された北アイルランドのバンドで、どちらかというとインディーズ寄りのエレクトロ・ポップバンドに当たるかと思います。

この曲は評価の高かった1st albumよりも更に評価の高かった2nd album「Beacon」に収録されている曲で、その中でも個人的に好きな曲だったりします。

当時、洋楽大好きな友人からオススメされたのがこのバンドだったのですが、ボーカルのアレックス・トリンブルの美声と、美しいメロディラインにすっかり打ちのめされたのを今でも覚えています。

 

さて、この曲はちょっと訳に苦労してしまいましたが、テーマは失恋でしょうか。

やや抽象的な表現が多く、「これはこういう曲なんだ」と自信を持って言えないのですが、とりあえず訳が完成したのであげてみます。

 

ということでPVをどうぞ

 

PV

 


Two Door Cinema Club - Handshake

 

歌詞と和訳

 

So what became of love in man?
僕への愛はどうなったのか

And what became of you?
そして君はどうなったんだ

Familiar as you shook my hand
なれなれしく僕と握手をする

What was it you meant to do?
何をしようとしてたんだい

 

Because all can change for one
だって全ては一つに変わってしまうから

And all can change in this new day
新たな日に全てが変わってしまうかもしれないから

 

She said, "The devil will want you back
彼女は言った「悪魔はあなたを取り戻したいの

And you'll never find love in an open hand
心の内をさらけ出しても愛なんて手に入れられないわ

Shut your eyes, so you see I'm there
目を閉じて、私がそこにいるのがわかるはず

And know you'll always have this if you stay this man" ×2
こいつを止められれば愛はいつもあなたと共にあるわ」

 

I lied, this was not for my pride
嘘をついた プライドのせいじゃない

I know this was my time
僕の時間だったんだ

 

She said, "The devil will want you back
彼女は言った「悪魔はあなたを取り戻したいの

And you'll never find love in an open hand
心の内をさらけ出しても愛なんて手に入れられないわ

Shut your eyes, so you see I'm there
目を閉じて、私がそこにいるのがわかるはず

And know you'll always have this if you stay this man" 
こいつを止められれば愛はいつもあなたと共にあるわ」

 

So when nobody will take you back
誰もあなたを取り戻そうとしないなら

And you've never found love in an open hand
心の内をさらけ出しても愛なんて手に入れられないわ

Shut your eyes and you'll see I'm there
目を閉じて、私がそこにいるのがわかるはず

And know you'll always have this if you stay this man
こいつを止められれば愛はいつもあなたと共にあるわ