よかブログ

よかブログ

洋楽和訳ブログ

Franz Ferdinand - Take Me Out 歌詞と和訳

f:id:idioteque3389:20200924103355j:plain

 

こんにちは、管理人のかずです。

今回はFranz FerdinandのTake Me Outの歌詞と和訳を載せたいと思います。

2004年に発売された1stアルバム「Franz Ferdinand」に収録されている曲。
1stアルバムながらも飛ぶように売れ、「踊れるロックミュージック」として男女問わずに高い人気を得ていた文句なしの名盤。

当時、大学生だった僕も、(初恋の女の子が好きだったと言う不純な動機はあるものの)よく聴いていました。

 

さて、この曲のタイトル「Take Me Out」は直訳で「僕を連れて行って」と言った意味になります。

歌詞だけを追っていくと一見何を歌っているのか分かりにくい部分がありますが、これは彼らのバンド名を深掘りしていくとなんとなくわかって行きます。

バンド名のFranz Ferdinandとは、第一次世界大戦のきっかけとなったサラエボ事件で暗殺されたフランツ・フェルディナント・フォン・エスターライヒエステから取ったものです(諸説ありますが)。

歌詞に「Cross-hair(照準)」や「shot(撃つ)」などの銃器に関する単語が出てくることからも、これは「暗殺されそうなフェルディナンド夫妻の逃避行」を歌った曲なんじゃないかなと思います。

FPSプレイヤーや銃器に詳しい方なら「Cross-hair」と言う単語に反応したかもしれませんね。

と言うことで、なかなかに緊迫した状況を歌った曲(かもしれない)ですが、そんな深い意味を考えずとも、ノレるダンスミュージックとして安心して聴ける名曲です。

 

PV


Franz Ferdinand - Take Me Out (Video)

 

歌詞と和訳

 

So if you're lonely, you know I'm here waiting for you
君が孤独を感じるなら、僕はここで君を待っているよ

I'm just a cross-hair, I'm just a shot away from you
僕は単なる照準、君に撃たれるだけ

And if you leave here, you leave me broken, shattered I lie
君がいなくなったら、僕は壊され、ズダボロで横たわる

I'm just a cross-hair, I'm just a shot, then we can die
僕は単なる照準、たった一発で、あの世行きさ

Oh, oh, oh

I know I won't be leaving here with you
僕は君と一緒にここから去ることはできそうにないんだ

 

I say, don't you know?
僕は言う「わからないのかい?」

You say you don't know
君は言う「分からないわ」

I say: take me out 
僕は言う「僕を連れ出して」

I say you don't show
僕は言う「君は見せてくれないよね」

Don't move, time is slow
動かないで、時間はゆっくり

I say: take me out
僕は言う「僕を連れ出して」

 

Well, I say you don't know
僕は言う「分からないのかい?」

You say you don't know
君は言う「分からないわ」

I say: take me out
僕は言う「僕を連れ出して」

If I move, this could die
もし僕が動けば、もうあの世行き

If eyes move, this could die
目を動かしたら、死んでしまうかもしれない

I want you to take me out
君に僕を連れ出して欲しい

 

I know I won't be leaving here(With you)
僕はここを去れないみたい(君と一緒には)

I know I won't be leaving here
僕はここを去れないみたい

I know I won't be leaving here(With you)
僕はここを去れないみたい(君と一緒には)

I know I won't be leaving here
僕はここを去れないみたい

 

I say, don't you know?
僕は言う「分からないのかい?」

You say you don't know
君は言う「分からないわ」

I say: take me out
僕は言う「僕を連れ出して」

If I wane, this could die
僕がひるめば、それであの世行き

If I wait, this could die
僕が待てば、それでもうおしまいなんだ

I want you to take me out
君に連れ出して欲しい

If I move, this could die
もし僕が動けば、もうあの世行き

Eyes move, this can die
目を動かしたら、死んでしまうかも

Come on, take me out
頼むよ、僕を連れ出してくれ

 

I know I won't be leaving here(With you)
僕はここを去れないみたい(君と一緒には)

I know I won't be leaving here
僕はここを去れないみたい

I know I won't be leaving here(With you)
僕はここを去れないみたい(君と一緒には)

I know I won't be leaving here
僕はここを去れないみたい