よかブログ

よかブログ

洋楽和訳ブログ

Taylor Swift ft Kendrick Lamar - Bad Blood 歌詞と和訳と感想 

f:id:idioteque3389:20200605173912j:plain

こんにちは、管理人のかずです。

今回はTaylor swiftの「Bad blood」の歌詞と和訳と簡単な感想を書きたいと思います。

通勤中、車で聴いてて思わず「何このPVかっこいい!」と口にしてから、その後何回も何回も繰り返し聴いていたのを覚えています。
まるで映画のワンシーンのようなPVは、見ているだけで楽しめますね。
ちなみにバッチリメイクのテイラーは、個人的に超好みだったりします(どうでもいいですが)。

歌詞に関しては、最初「Bad Blood」を直訳して聴いてたので「私に流れる悪しき血によって戦いの運命に巻き込まれる〜」的な事を歌っているのかなーと思っていましたが、実際は全然違うんですね。
Bad bloodとは「険悪な仲」と言った意味があり、テイラーと仲が悪くなってしまった某シンガーさんの事を歌った曲らしいです。

要するに「あいつまじキライ、ウザい」ってのを歌ってるだけなんですが、それをかっこいいPVとメロディラインに仕上げてしまうあたり、彼女の才能ってやっぱり凄いんだなーとか思ったり。ふつー周りの人も私怨だらけの曲作りに協力しようなんて思わないですし。

ちなみにサビのbad blood~♩mad love~♩ you've done~♩が韻を踏んでて個人的にすっごい好きなパートだったりします。

PV


Taylor Swift - Bad Blood ft. Kendrick Lamar

 

歌詞と和訳

 

'Cause baby now we got bad blood
私たち、もうすっかり険悪な仲よね

You know it used to be mad love
前はあんなに仲が良かったのに

So take a look at what you've done
自分のした事わかってる?

'Cause baby now we got bad blood
私たち、もう戻れないのよ

 

Hey! I can't take it back, look where I'm at
もう引き返せねえんだ。どこにいるか見てみな

We was OG like D.O.C., remember that?
オレ達、中毒のようにお互いに夢中だったよな。覚えてるか

My TLC was quite OD, ID my facts
俺の優しさが過剰だったんだな。そうだろ

Now POV of you and me, similar Iraq
お互い考え方が違いすぎて、まるで紛争中のイラクのようだ

I don't hate you, but I hate to critique, overrate you
嫌いじゃないさ。批判もしないし、過大評価もしない

These beats of a dark heart, use basslines to replace you
あんたを忘れるためのベースラインを使うよ 俺の暗くなっちまった心のビートをな

Take time and erase you, love don't hear no more
時間をかけてじっくりあんたを消してやる
愛なんて聞いてやる時間はないぜ

No, I don't fear no more
もう何も怖くねえ

Better yet, respect ain't quite sincere no more
それに、もうあんたのことはこれっぽっちも尊敬してねえんだ

 

Oh, it's so sad to
ああ、悲しい気持ちになるわ

Think about the good times
あんたと私の仲が良かった頃を思い出すとね

You and I

 

'Cause baby now we got bad blood
私たち、もうすっかり険悪な仲よね

You know it used to be mad love
前はあんなに仲が良かったのに

So take a look at what you've done
自分のした事わかってる?

'Cause baby now we got bad blood, hey!
私たち、もう戻れないのよ

Now we've got problems
今じゃ私たちの間は問題だらけよ

And I don't think we can solve'em
解決できるなんて思っちゃいないわ

You made a really deep cut
私たちの間に深い溝を作ったのはあなた

And, baby, now we've gor bad blood, hey!
私たち、もうすっかり険悪な仲よね

 

Remember when you tried to write me off?
お前が俺を見限った時を覚えているか?

Remember when you thought I'd take a loss?
俺がしくじったと思ってたことも覚えているか?

Don't you remember? You thought that I would need ya
覚えてねえのか?お前を必要だと勘違いしてたことも

Follow procedure, remember? Oh, wait, you got amnesia
順序立てて思い出してみろよ。あ?思い出せない?お前、健忘症かなんかか?

It was my season for battle wounds
戦いで傷ついたのはその時さ

Battle scars, body bumped, bruised
傷だらけで、打ちのめされて,身体中アザだらけさ

Stabbed in the back; brimstone, fire jumping through
後ろから刺されるのは そう まるで地獄の業火に焼かれるようだ

Still, all my life, I got money and power
でもまだ俺には金と力が残っている

And you gotta live with the bad blood now
お前が俺の憎しみを忘れることはないぜ

 

Oh, it's so sad to
ああ、悲しい気持ちになるわ

Think about the good times
あんたと私の仲が良かった頃を思い出すとね

You and I

 

'Cause baby now we got bad blood
私たち、もうすっかり険悪な仲よね

You know it used to be mad love
前はあんなに仲が良かったのに

So take a look at what you've done
自分のした事わかってる?

'Cause baby now we got bad blood, hey!
私たち、もう戻れないのよ

Now we've got problems
今じゃ私たちの間は問題だらけよ

And I don't think we can solve'em
解決できるなんて思っちゃいないわ

You made a really deep cut
私たちの間に深い溝を作ったのはあなた

And, baby, now we've gor bad blood, hey!
私たち、もうすっかり険悪な仲よね

 

Band-Aids don't fix bullet holes
バンドエイドじゃ銃創は治せないわ

You say sorry just for show
あなたは謝ってるふりばかり

You live like that, you live with ghosts
そんな生き方じゃ、あなたの周りは幽霊だらけよ

(You forgive, you forget, but you never let it go)
謝って忘れて…でもそれで済むわけないわよね

Band-Aids don't fix bullet holes
バンドエイドじゃ銃創は治せないわ

You say sorry just for show
あなたは謝ってるふりばかり

You live like that, you live with ghosts
そんな生き方じゃ、あなたの周りは幽霊だらけよ

If you love like that, blood runs cold
もしそんな生き方が好きなら、ゾッとするわ

 

'Cause baby now we got bad blood
私たち、もうすっかり険悪な仲よね

You know it used to be mad love
前はあんなに仲が良かったのに

So take a look at what you've done
自分のした事わかってる?

'Cause baby now we got bad blood, hey!
私たち、もう戻れないのよ

Now we've got problems
今じゃ私たちの間は問題だらけよ

And I don't think we can solve'em
解決できるなんて思っちゃいないわ

You made a really deep cut
私たちの間に深い溝を作ったのはあなた

And, baby, now we've gor bad blood, hey!
私たち、もうすっかり険悪な仲よね

 

'Cause baby now we got bad blood
私たち、もうすっかり険悪な仲よね

You know it used to be mad love
前はあんなに仲が良かったのに

So take a look at what you've done
自分のした事わかってる?

'Cause baby now we got bad blood, hey!
私たち、もう戻れないのよ

Now we've got problems
今じゃ私たちの間は問題だらけよ

And I don't think we can solve'em
解決できるなんて思っちゃいないわ

You made a really deep cut
私たちの間に深い溝を作ったのはあなた

And, baby, now we've gor bad blood, hey!
私たち、もうすっかり険悪な仲よね