何で洋楽和訳をしようと思ったのか
こんにちは、管理人のかずです。
今回は洋楽和訳の記事ではなく、何故それをするようになったかのお話です。
もともと、英語は学生時代からの得意科目で、中学生の時「Can you ski?(スキーできる?)」を「巨乳好き?」という発音で覚えさせてくれたエロい先生が大好きで、そのまま英語の勉強にのめり込んでいった感じです。
父親の影響で、学生の頃から洋楽を聴いており、当時はボンジョビやエアロスミス、ニルヴァーナなどをよく聴いていました。
その頃から、漠然と「なんて歌っているのかを理解して聴きたい」という思いがあったのかもしれません。
洋画も好きですが、スペインやフランス映画にはそれほど興味を示せなかったので、「洋画というより英語が好きなんだなー」ということを改めて認識。
「何か日々、英語に関連した何かを続けたい。でもTOEIC試験なんかの勉強は嫌だ」
ということで、目をつけたのが洋楽和訳です。
嫁に「これってなんて歌ってるの?」と日常的に聴かれるのも幸いしたかもしれません。
とりあえず、毎日更新を目指し、目標は1000回です。
生暖かい目で見守っていただければと思います。
(駆け足で書いたので記事のクオリティはご容赦ください)