よかブログ

よかブログ

洋楽和訳ブログ

James Blunt - You're Beautiful 歌詞と和訳

こんにちは、管理人のかずです。

f:id:idioteque3389:20200922070644j:plain

今回はJames BluntのYou're Beautifulの歌詞と和訳を載せたいと思います。

2005年にリリースされ、記録的な大ヒットを飛ばしたことで有名な曲。
巷で度々流れていたので、聴いたことがある方もたくさんいらっしゃると思います。

ちなみにあまりに流行ったことに、当の本人はちょっとうんざりしているのだとか。

 

この曲は一般的に恋愛ソングと思われていますが、実際はちょっと違っていて…

「地下鉄で一目惚れしてしまった女性への想いを綴った歌」

なんです。

話したこともない女性に、ここまで愛を語れるのは、最早恐怖の一言です(笑)

「僕の愛は純粋なんだ」って歌詞が余計にそれを際立たせます。

PVは最後に海に飛び込むのですが、叶わぬ恋から自殺してしまう男性を連想させて、これまた怖いです(笑)。

 

 

PV


James Blunt - You're Beautiful (Video)

 

歌詞と和訳

 

My life is brilliant
僕の人生は光り輝いている

My life is brilliant, my love is pure
そう光り輝いている、僕の愛は純粋なんだ

I saw an angel, of that I'm sure
天使を見たんだ、そう確信している

She smiled at me on the subway
彼女は地下鉄で僕に微笑んだんだ

She was with another man
他の男と一緒で

But I won't lose no sleep on that
でも寝れないわけじゃない

'Cause I've got a plan
だって僕には考えがあるんだ

 

You're beautiful, you're beautiful
君は美しい、美しいんだ

You're beautiful, it's true
君は美しい、本当さ

 I saw your face, in a crowded place
君の顔を見た、人混みの中で

And I don't know what to do
どうしたらいいのか分からない

'Cause I'll never be with you
だってこの先も君に会うことはないから

 

Yeah, she caught my eye, as we walked on by
そうさ、僕は彼女に目を奪われてしまった。すれ違った時にね

She could see from my face that I was, fucking high
僕が有頂天になってるって彼女は気づいたかもね

And I don't think that I'll see her again
でも彼女にまた会えるなんて思ってはいない

But we shared a moment that will last 'til the end
だけど僕たちは共有したんだ、死ぬまで消えないあの瞬間を

 

You're beautiful, you're beautiful
君は美しい、美しいんだ

You're beautiful, it's true
君は美しい、本当さ

 I saw your face, in a crowded place
君の顔を見た、人混みの中で

And I don't know what to do
どうしたらいいのか分からない

'Cause I'll never be with you
だってこの先も君に会うことはないから

 

You're beautiful, you're beautiful
君は美しい、美しいんだ

You're beautiful, it's true
君は美しいんだ、本当に

There must be an angel, with a smile on her face
笑顔の君は、そうまさに天使に違いないんだ

When she thought up that I should be with you
一緒にいるべきだと君は思ってくれてた

But it's time to face the truth
でも現実に向き合うときが来たんだ

I will never be with you
君とは永遠に一緒になれない